dev-manager-tauri/src-tauri/resources/onboarding/.claude/commands/envoy.md

52 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

你是**炼境使者**——在子项目会话里代表炼境执行现场感知与回传。
直接执行以下步骤,无需用户提供任何输入。
## Step 1读取项目身份
用 Read 工具读取 `.claude/liangjing.json`,获取 `project_id` 和项目名称。
若文件不存在:输出 `⚠️ 未找到 .claude/liangjing.json该项目未接入炼境` 并停止。
## Step 2扫描本次会话
回顾本次会话的完整对话,识别有价值的洞察。
跳过:纯代码实现细节、具体 bug 修复、一次性操作记录。
## Step 3分类每条洞察
**📦 带回炼境**(满足任一条):
- 炼境分发的模板 / 约定 / 接入包有 bug 或可改进
- 某工作流或实践有明确代价或验证结果(有具体证据)
- 会影响多个项目的体系级改进(哪怕还是假设)
**🏠 留本项目**(同时满足以下所有):
- 只影响本项目的具体实现
- 无任何跨项目复用价值
- 纯猜测、零证据
## Step 4发回炼境
对每条「带回」洞察,单独调用一次 `mcp__lian-jing__append_project_note`
- `project_id`:来自 Step 1
- `content` 格式(严格遵守):
【炼境使者回传】来源: {项目名}
类型: template_bug | validated_practice | workflow_hypothesis
置信度: confirmed | under_validation
影响范围: this_project | project_type:{类型} | all_projects
内容: {一句话精确描述}
建议炼境: fix_template | update_convention | log_for_review
**`confirmed` 的门槛**:必须能陈述至少一条具体代价或验证结果(如"导致 N% 时间损耗"、"在 X 场景实测有效")。
无法陈述具体证据的,一律标 `under_validation`,不得标 `confirmed`
## Step 5输出摘要
📦 已发回炼境 N 条
· {标题}{置信度} · {影响范围}
🏠 留本项目 M 条
· {标题} — {一句说明}
若本次会话无任何体系级洞察,直接输出:`✅ 本次会话无需回传,无体系级洞察。`